Mart Velsker

Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt

Jaan Krossi romaanidest jõudis viimasena soome keelde „Taevakivi“. See ilmus eesti keeles 1973. aastal ajakirjas Looming ja 1975. aastal eraldi raamatuna, „Taevakivi“ soomendas teenekas tõlkija Jouko Vanhanen…

Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt Loe Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt

Maiu Juurik

”Mina lähen, Jaak!”

… ütleb Ristiotsa Rein Kirsimäe Jaagule ühel märtsikuu hommikul Venemaa-poolsel Peipsi kaldal seistes, igatsevalt üle laguneva jääsupi koduse Kodavere poole kiigates. Aasta on 1893 ja seesama lause, mis…
subject ”Mina lähen, Jaak!”

Annekatrin Kaivapalu

Kuidas eestlased ja soomlased teineteise keelest aru saavad

Eesti ja soome keele suguluse ning sellest tuleneva sarnasuse tõttu on palju arutatud, kuivõrd on eesti keel soomlasele ja soome keel eestlasele mõistetav ilma sugulaskeelt õppimata või pikemalt naabermaal…
subject Kuidas eestlased…

Karl Pajusalu

Eesti keelerikkusest ja Valga keelest

Külalised suurtest naaberriikidest imestavad sageli, kuidas Eestis ringi sõites võib iga mõnekümne kilomeetri tagant muutuda maastiku ilme, majade ümbrus, kombed ja ka murdekeel. Suure varieeruvuse põhjusi…
subject Eesti keelerikkusest…

Artiklid

Annika Hussar

Nimekalendrid

Eestlased tähistavad eeskätt sünnipäeva, seda nii pereringis kui ka töö juures, koolis jne. Nimepäeva traditsioon ei ole Eestis kuigi elav. Määrav on ilmselt olnud eestlaste luterlik taust, mis tähendab,…

NimekalendridLoe eesti keeles Nimekalendrid   NimipäiväkalenteritLue suomeksi Nimipäiväkalenterit

Maiu Juurik

Loeme keele selgeks

Uus kooliaasta on algamas, õpetajast inimene seisab jälle igivana küsimuse ees: kuidas. Kuidas õpetada nii, et saavutada maksimaalne tulemus võrdlemisi kiiresti ja õpilasele võimalikult valutult? Nii…

Loeme keele selgeksLoe eesti keeles Loeme keele selgeks   Lue suomeksi

Maiu Juurik

”Mina lähen, Jaak!”

… ütleb Ristiotsa Rein Kirsimäe Jaagule ühel märtsikuu hommikul Venemaa-poolsel Peipsi kaldal seistes, igatsevalt üle laguneva jääsupi koduse Kodavere poole kiigates. Aasta on 1893 ja seesama lause, mis…

”Mina lähen,…Loe eesti keeles ”Mina lähen, Jaak!”   Minä lähden,…Lue suomeksi Minä lähden, Jaak!

Annekatrin Kaivapalu

Kuidas eestlased ja soomlased teineteise keelest aru saavad

Eesti ja soome keele suguluse ning sellest tuleneva sarnasuse tõttu on palju arutatud, kuivõrd on eesti keel soomlasele ja soome keel eestlasele mõistetav ilma sugulaskeelt õppimata või pikemalt naabermaal…

Kuidas eestlased…Loe eesti keeles Kuidas eestlased ja soomlased teineteise keelest aru saavad   MIten virolaiset…Lue suomeksi MIten virolaiset ja suomlaiset ymmärtävät toisiaan

Valve-Liivi Kingisepp

Õ tulekust eesti kirjakeelde

Varsti 500-aastaseks saava eesti kirjasõna ajaloos on huvitav seik, et teame, kes, kuidas, millal kujundas ja täiendas kasutusel olnud ladina alfabeeti uue tähega, grafeemiga õ.Õ tulekust eesti kirjakeelde

Õ tulekust eesti…Loe eesti keeles Õ tulekust eesti kirjakeelde   kun Õ tuli viron…Lue suomeksi kun Õ tuli viron kirjakieleen

Karl Pajusalu

Eestluse juured

Eesti Vabariigi sajandal aastal on korduvalt vaadatud tagasi nii Eesti riigi kui ka seda toetava eestluse lätetele. Mis on see oluline ja ainuomane, mida sisaldab endas sõna eestlus? Selle selgitamiseks…

Eestluse juuredLoe eesti keeles Eestluse juured   Virolaisuuden…Lue suomeksi Virolaisuuden juuret

Karl Pajusalu

Eesti keelerikkusest ja Valga keelest

Külalised suurtest naaberriikidest imestavad sageli, kuidas Eestis ringi sõites võib iga mõnekümne kilomeetri tagant muutuda maastiku ilme, majade ümbrus, kombed ja ka murdekeel. Suure varieeruvuse põhjusi…

Eesti keelerikkusest…Loe eesti keeles Eesti keelerikkusest ja Valga keelest   Viron kielikirjosta…Lue suomeksi Viron kielikirjosta ja Valgan kielestä

Renate Pajusalu

Eestlaste sina ja teie

Viisakuse olemasolu peetakse maailma keeltes universaalseks: kõikides keeltes on mingid keelelised vahendid, mida kasutatakse vastavalt sellele, kellega ja mis olukorras parajasti räägitakse. Viisakuse…

Eestlaste sina…Loe eesti keeles Eestlaste sina ja teie   Kohteliaisuus…Lue suomeksi Kohteliaisuus virolaisessa kulttuurissa: sina ja teie

Ilmar Tomusk

Poliitiline sõltumatus

Eesti keel sai riigikeele staatuse sada aastat tagasi. Eesti keele teekond esimestest juhuslikest kirjapanekutest kuni riigikeeleks saamiseni võttis aega umbes 700 aastat. See protsess oli aeglane, kuid…

Poliitiline sõltumatusLoe eesti keeles Poliitiline sõltumatus   Viron kielen…Lue suomeksi Viron kielen matka ensimmäisistä satunnaisista kirjoituksista maan viralliseksi kieleksi

Rein Veidemann

Tuglase-elamus

See, mida iga eestlane koolipõlves Friedebert Tuglasest teadma õpib, on Tuglas kui institutsioon: algataja, kehtestaja, korraldaja, järelvaataja. Eesti novelli ja esseistika klassik. Looja ning ideoloog…

Tuglase-elamusLoe eesti keeles Tuglase-elamus   Tuglas-elämysLue suomeksi Tuglas-elämys

Mart Velsker

Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt

Jaan Krossi romaanidest jõudis viimasena soome keelde „Taevakivi“. See ilmus eesti keeles 1973. aastal ajakirjas Looming ja 1975. aastal eraldi raamatuna, „Taevakivi“ soomendas teenekas tõlkija Jouko Vanhanen…

Armastust, ajalugu…Loe eesti keeles Armastust, ajalugu ja taevakive Jaan Krossilt   Rakkautta, historiaa…Lue suomeksi Rakkautta, historiaa ja taivaankiviä Jaan Krossilta

Elo Viiding

Kes ma olen, mida ja kuidas ma kirjutan ning loen?

See, kes ma enda arvates olen, on ühiskonna, kasvatuse, hariduse, ning mu enese kujutelmade või enesepiltide kokkusulam. Kõikide sotsiaalsete persona´de kokkumiksimine vastavalt vajadusele. Ergo, ma ei…

Kes ma olen,…Loe eesti keeles Kes ma olen, mida ja kuidas ma kirjutan ning loen?   Kuka olen, mitä…Lue suomeksi Kuka olen, mitä ja miten kirjoitan ja luen?


Raamatuarvustused

Ville Hytönen

Eesti on My Mind

Sammakko, 2018

Riho Laurisaar:

Eesti on My Mind on Ville Hytöneni päevaraamat, kus peategelaseks on tema ise ja kõrvaltegelasteks postkaardid Tallinnast ja hiljem Eesti kolgastest. Sekka eksivad pildikestesse Eesti kultuuritegelased…
subject Eesti on My Mind

Andrei Ivanov

Argonaut

Varrak, 2016

Maiu Juurik:

Mõtted. Hääled. Kakofoonilised, traagilised, identiteedikriisis vaevlevad. Intelligentsuse kriisis vaevlevad. Viimane võitlus millegi nimel, mis näib olevat elu. Tunnustuse nälg. Nälg armastuse järele.…
subject Argonaut

Andrei Ivanov

Batüskaaf

Tänapäev, 2017

Maiu Juurik:

Andrei Ivanovi uus romaan algab Franz Kafka tsitaadiga: “Mõni kavalus on küll nii peen, et teeb iseendale otsa peale”. Ma ei tea, kas võiks pidada kirjanikupoolseks kavaldamiseks seda, et tema Skandinaavia-triloogia…
subject Batüskaaf

Indrek Jääts

Rahvas – see tähendab inimesi

Eesti Rahva Muuseum, 2020

Anu Kippasto:

Eesti Rahva Muuseumi kirjastamisel on ilmunud fotoalbum „Rahvas – see tähendab inimesi. Soomeugrilased ja samojeedid vanadel etnograafilistel fotodel“.
subject Rahvas – see tähendab…

Maarja Kangro

Klaaslaps

Nähtamatu ahv, 2016

Maiu Juurik:

Olen sõnatu. Punkt. Sellise ühelauselise arvustuse saadaksin seekord Elo peatoimetajale. Teadagi poleks ta rahul - seepärast üritan ennast raamatu lugemise järgsest vaikimismüürist läbi murda ja leida…
subject Klaaslaps

Jaan Kross

Kallid krantsid

Eesti Üliõpilaste Seltsi Kirjastus, 2021

Toomas Hiio:

Selle raamatu sünd oli üks Jaan Krossi 100 aasta juubeli tähistamise järelmeid. Jaan Krossi poeg Eerik Kross kavatses avaldada kirjaniku kirjavahetuse oma emaga ja esimese abikaasa Helga Pedusaarega aastatest…
subject Kallid krantsid

Mudlum

Mitte ainult minu tädi Ellen

Strata, 2020

Anu Kippasto:

„Eesti Finlandia“ ehk Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali 2020. aasta ilukirjandusliku proosa auhinnaga pärjati Mudlumi teos «Mitte ainult minu tädi Ellen». Nagu peakirigi jütleb, pole raamat ainult…
subject Mitte ainult minu…

Rein Raud

Kell ja haamer

Mustvalge Kirjastus , 2017

Maiu Juurik:

Rein Raua kümnes proosateos kannab pealkirja „Kell ja haamer“. Ja sõna abil ühendatud sõnapaar tuletab meelde teisigi eestikeelseid pealkirju kirjandusklassikast: „Tõde ja õigus“, „Elu ja armastus“, „Kuritöö…
subject Kell ja haamer

Antto Terras

Helsinki-Tallinn Express

WSOY, 2018

Riho Laurisaar:

Eestlasest soomlaseks muutunud Antto Terras kirjutab raamatuid seepärast, et mitte kunagi enam kaubakeskustes sulisid taga ajada. Seda jõudis ta Helsingi Stockmannis teha 18 aastat. Ja ta tegi seda tööd,…
subject Helsinki-Tallinn…