Julkaistu: 20. Februaryta 2026

Kaanekujundus Kertu Sillaste

 

2026. aasta Elo kaanepildid loob Eesti kunstnik Kertu Sillaste, keda tuntakse peamiselt lasteraamatute illustraatorina.

Kertu Sillaste sõnul on eesti lastekirjanduse illustratsioonid värviküllased ja mitmekülgsed. Lasteraamatute illustraatoreid on erinevatest põlvkondadest ning paljudel neist on selgesti äratuntav stiil. Viimastel aastatel on Eestis ilmunud rohkelt omamaiseid pildiraamatuid: teemad ulatuvad teadusest ja kunstist ajalooliste isikuteni, lisaks on raamatuid laste argielust, aga ka filosoofilisematel teemadel. Sillaste sõnul tundub lasteraamatute arengusuund Eestis olevat sarnane muu maailmaga: teksti osa väheneb ja pildi osatähtsus kasvab.

Sillaste on hariduselt tekstiilikunstnik ja kunstiõpetaja. Ta õpetab illustratsiooni täiskasvanutele Eesti Kunstiakadeemias ja lastele Eesti Lastekirjanduse Keskuses. Vahel saab mõne raamatu pildikeel alguse just töötubade kavandamisest. „Töö lastega ja lasteraamatutega meeldib mulle väga ja ideid, mida tahaks raamatuks vormistada on rohkesti.“

Kertu Sillaste on teinud raamatuid ka koostöös Soome kolleegidega. Lastekirjanik Katri Tapolaga kohtus ta Malaisias rahvusvahelisel laste- ja noortekirjanduse kongressil. Nende ühine raamat „Pudua etsimässä“ (“Pudu otsimas”) ilmus 2025. aastal, lisaks on nad ühiselt koostanud Lääne-Aafrika lugudel põhineva näituse, mida on eksponeeritud nii Soomes kui ka Eestis.

Koostöö Alexandra Salmelaga algas Eesti Lastekirjanduse Keskuse ja Tamperes asuva Lastenkirjainstituutti (Lasteraamatuinstituut) ühise projektiga, mis andis Soome ja Eesti lastekirjanikele ning illustraatoritele võimaluse luua raamatuid ühistööna. „Kuna pildiraamatus peavad sõnad ja pildid sujuvalt üksteist täiendama siis on oivaline, kui raamatut saab luua omavahel arutades, mõtteid välja pakkudes ja nõu küsides. Just selliseks kujunes koostöö Alexandraga Salmelaga,“ ütleb Sillaste.

„Pudua etsimässä“ (“Pudu otsimas”) on ilmunud soome keeles ning Sillaste ja Salmela teos „Sild“ eesti keeles. Autorid loodavad loomulikult, et teostest sünnivad ka tõlked.

Sillaste ei näe Eesti ja Soome illustratsioonide vahel suuri erinevusi. Stiilid ja mõjutused levivad Internetis kiiresti üle kogu maailma. „Stiile on muidugi palju, aga vahel siiski tundub, et üllatusi ja erilisi katsetusi võiks rohkem olla.“ Tema sõnul toovad Soome illustraatorid oma piltidel teadlikumalt esile ühiskonna kogu spektri. Soomlaste teostes on selgemalt nähtavad erinevad vähemused, näiteks erivajadustega inimesed või eri nahavärviga inimesed.

Oma tööde jaoks ammutab Kertu Sillaste inspiratsiooni uudishimust ja ootamatustest.Teda huvitavad väga erinevad kunstistiilid. Kõige olulisem uue töö puhul on illustraatori jaoks aga ikkagi hea lugu. Sillaste loodab tulevikus illustreerida ka täiskasvanutele mõeldud ilukirjandust, näiteks luuleraamatuid. Siis oleks võimalik kasutada ka abstraktsemat visuaalset keelt, sealhulgas fotograafiat.

Praegu on Kertu Sillastel töölaual nii mõnedki etnograafiaga seotud tööd ning ta arvab, et laseb mustritel ja nurgelistel vormidel jõuda ka Elo kaantele.

Tõlge Viia Väli
Elo 1/2026