Hakemasi asiasana tai henkilö esiintyy seuraavissa artikkeleissa:

Uksest ja aknast: Asko Künnap ja Sanna Immanen

Runoilija ja monilahjakkuus Asko Künnapin uutuuskäännös Pallosalama koputtaa tullessaan (2020, Enostone, suom. Hannu Oittinen) on hänen toinen suomennettu runokokoelmansa. Jokainen kirja on yksilöllinen…

subjectUksest ja aknast:…

Minu riik

Ikituottelias Asko Künnap on korona-ajan oloissakin tuonut markkinoille uusia runokokoelmia sitten vuonna 2019 ilmestyneen Keravälk koputab tulles, joka käännöksenäni saatiin viime vuonna suomeksi nimellä…

subjectMinu riik

Ajattelen koko ajan rahaa

Tämä antologia ei ole ”vanhanaikainen” käännösvalikoima. Runoja ei ole siis ryhmitelty runoilijoittain vaan aiheen mukaisesti. Vanhanaikaista on jäljellä sen verran, että alkutekstejä ei ole mukana, mutta…

subjectAjattelen koko ajan…

Yösi ovat luetut

Asko Künnapin Yösi ovat luetut on huolellista työtä. Se on kirjoitettu hyvin, se on käännetty hyvin. Kirja on saanut osakseen erinomaisen paneutuneen taiton ja toimituksen. Jonkun silmiin…

subjectYösi ovat luetut

Sinisild / Sinisilta

Mukava ensivaikutelma tulee runo kokoelmasta heti nimiösivun jälkeen, kun havaitsee, että painopaikka on Talsinki. Sinisild/Sinisilta on viron- ja suomenkielinen runokokoelma 22 Virossa tunnetun runoilijan…

subjectSinisild / Sinisilta

Pallosalama koputtaa tullessaan

Asko Künnapin tuoreen suomennosrunoteoksen kannessa on reikä, jonka runoilija on siihen omakätisesti polttanut kynttilän liekillä. Näyttää siltä, että runokokoelman nimi − Pallosalama koputtaa tullessaan…

subjectPallosalama koputtaa…